| Now, where in hell do we go from here? | จากที่นี่เราจะไปทิศไหนดี |
| That looks like the way we'll have to go from here. | คงต้องใช้วิธีนี้แหละ |
| Must be nice having your own limo. Go from any funeral right to dinner. | ดีจริง ๆ ที่มีรถลีมูซีนเป็นของตัวเอง ออกจากงานศพ แล้วก็ตรงไปดินเนอร์ต่อได้เลยนิ. |
| Can go from zero to 100 kilometers an hour in 12.5 seconds. | สามารถเร่งจาก 0 ถึง 100 กิโลต่อชั่วโมง ในเวลา 12.5 วินาที. |
| Now let's see where you can go from there. | ทีนี่ ดูสิ ว่าเราเล่นแบบไหนได้บ้าง. |
| The guy drops 20 stories in perfect focus, centre frame while I smoothly go from F1 6 to F56. | กล้าดียังไงถึงยังลอยหน้าอยู่ที่นี่อีกน่ะห๊ะ |
| I never leave this place, except to go from here to there. | ฉันไม่เคยออกจากที่นี่ นอกจากไปจากตรงนี้ไปตรงนั้น |
| How could you go from Dad to that? | แม่ไปจากพ่อ / แล้วไปหาไอหมอนั่น? |
| You helped me go from a six to a four. | คุณทำให้ฉันลดจากไซส์ 6 เหลือ 4 |
| There's nowhere to go from there. | There's nowhere to go from there. |
| And watch them go from green to red to yellow. | แล้วผมก็จะมองมันเปลี่ยนไปจากเขียว ไปแดง แล้วก็เหลือง |
| Wait, Green, how do you go from petty thug to contract killer? | เดี๋ยว กรีน นายรู้ได้ไงว่า พวกใจเหี้ยมนี่เป็นมือปืนรับจ้าง |